Tłumaczenie: Katarzyna Bogucka-Krentz
Wydawnictwo Książkowe Twój Styl, 2004
Powieść o stracie osobistej i narodowej, o zdradzie i potrzebie przebaczenia, o najnowszej hostorii – wojennej i powojennej. Powieść o powrotach do korzeni, powrotach trudnych i bolesnych – ale koniecznych, jeśli przeszłość nie być tylko niepotrzebnym balastem, lecz stać się kluczem do poznania i zrozumienia nas samych. Jest to historia Wrocławia, miasta z niemiecką przeszłością i polską teraźniejszością, a także wyrazisty portret kobiety zmuszonej do konfrontacji z gorzkim dziedzictwem.
Tematy osobistej zdrady, narodowych zakłamań i historycznie podzielonych tożsamości dają początek tej historii. Świat stworzony przez Ewę Stachniak jest przekonywujący i starannie oddany… Konieczne Kłamstwa najbardziej satysfakcjonują czytelnika ekpresyjną płynnością prozy i wyrazistym portretem kobiety zmuszonej do konfrontacji z gorzkim dziedzictwem.
Jim Bartley, The Globe and Mail, Kanada
Konieczne Kłamstwa uświadamiają nam gdzie doszliśmy poprzez przypomnienie nam skąd zaczęliśmy naszą podróż.
Olga Stein, Books in Canada, Kanada
Oferując bogactwo zmysłowych szczegółów z tym co Clark Blaise nazwał “autorską szczodrością” (widziałam ulice miast, kształt i kolor ubrań bohaterów, czułam smak potraw) powieść odmalowuje życie bohaterów Europy Centralnej jako podróże przetrwania w czasach plemiennych zbrodni, zbrodni ubranych w płaszcze nazizmu, komunizmu i narodowej zemsty.
Julie Keith, Books in Canada, Kanada